Тропари, глас 8–й

Беззакония моя презри, Господи, от Девы рождейся, и сердце мое очисти, храм то творя Пречистому Твоему Телу и Крови, ниже отрини мене от Твоего лица, без числа имеяй велию милость.

Слава:

Во причастие Святынь Твоих како дерзну недостойный? Аще бо деозну к Тебе приступити с достойными, хитон мя обличает, яко несть вечерний, и осуждение исходатайствую многогрешной души моей. Очисти, Господи, скверну души моея и спаси мя, яко Человеколюбец.

И ныне:

Многая множества моих, Богородице, прегрешений, к Тебе прибегох, Чистая, спасения требуя: посети немощствующую мою душу, и моли Сына Твоего и Бога нашего, дати ми оставление, яже содеях лютых, едина Благословенная.

Презри – оставь без внимания. Рождейся – родившийся. Храм то творя – делая его храмом. Ниже – и не. Без числа имеяй велию милость – имеющий бесконечно великое милосердие (без числа – бесконечно; имеяй – имеющий; велию – великую; порядок слов во фразе отличается от свойственного современному русскому языку).

Аще бо – потому что если. Хитон – одежда. Яко несть вечерний – потому что он не таков, в каком идут на Вечерю. Исходатайствую – здесь: доставлю, получу, заслужу.

Прибегох – я прибегнул, обратился за помощью. Оставление – прощение. Яже содеях лютых – злых (лютых) дел, которые я совершил (яже содеях).

+ Аще бо дерзну к Тебе приступити с достойными, хитон мя обличает, яко несть вечерний, и осуждение исходотайствую многогрешной души моей. Тропарь обращает нас к евангельской притче о званых на брачную Вечерю Сына: Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду, и говорит ему: друг! Как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал. Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов; ибо много званых, а мало избранных (Мф.22:11–14). Вечеря эта – Евхаристия, Таинство Причащения; слова очисти, Господи, скверну души моея взывают ко Господу об очищении хитона души.