Молитва Симеона Метафраста, 3–я

 

Давый пищу мне плоть Твою волею, огнь сый и опаляяй недостойныя, да не опалиши мене, Содетелю мой; паче же пройди во уды моя, во вся составы, во утробу, в сердце. Попали терние всех моих прегрешений. Душу очисти, освяти помышления. Составы утверди с костьми вкупе. Чувств просвети простую пятерицу. Всего мя спригвозди страху Твоему. Присно покрый, соблюди же, и сохрани мя от всякаго дела и слова душетленнаго. Очисти, и омый, и украси мя, удобри, вразуми, и просвети мя. Покажи мя Твое селение единаго Духа, и не ктому селение греха. Да яко Твоему дому, входом причащения, яко огня мене бежит всяк злодей, всяка страсть. Молитвенники Тебе приношу вся святыя, чиноначалия же безплотных, Предтечу Твоего, премудрыя апостолы, к сим же Твою нескверную Чистую Матерь; ихже мольбы, Благоутробие, прими, Христе мой, и сыном Света соделай Твоего служителя. Ты бо еси освящение и единый наших, Блаже, душ и светлость; и Тебе леподобно, яко Богу и Владыце, славу вси возсылаем на всяк день.

Огонь сый – Ты – огонь. Содетелю – Создатель (звательный падеж). Уды – члены тела. Составы – суставы. Составы утверди с костьми вкупе – исходное греческое выражение означает: укрепи ноги в коленях (чтобы колени не подгибались и человек стоял прямо). Чувств просвети простую пятерицу – просвети пять основных (неразложимых на составляющие) моих чувст. Присно – всегда. Удобри – укрась. Покажи – яви, соделай. Селение – жилище, обиталище. Не ктому – уже не. Чиноначалия же безплотных – и чиноначальников бесплотных (ангельских) Сил. Нескверную – непорочную. Лепоподобно – благоприлично.

 

Ты бое си освящение и единый наших, Блаже, душ и светлость. В некоторых молитвословах несколько иной порядок слов, помогающий лучше понять выражение: Ты бо един еси и освящение наших, Блаже, душ, и светлость.